Юлия ван дер Ваа

На эту тему написано уже много хорошего и разного. Но всё равно упорно встаёт вопрос: какой вспомогательный глагол использовать для образования Voltoide tijd. В чём же кроется главная трудность, и действительно ли это так трудно? Постараюсь дать достаточно простой рецепт, как самой дать правильный ответ на этот вопрос, не сильно отягощаясь теоретическими знаниями. Попутно поясню, почему в случаях некоторых глаголов, которые очень хочется использовать с zijn, всё-таки надо употреблять hebben.

В словаре обычно указывается, какого типа глагол. Также можно почитать соответствующий параграф в книжке Дренясовой (на стр. 100-101), но он написан так лаконично-наукообразно, что без соответствующего перевода на общедоступный русский и без подключения хорошего воображения он даёт мало для практики. Можно при заучивании глаголов и всех их форм в качестве дополнительной информации заучивать ещё и эту. Но все эти пути не очень эффекивны, по крайней мере так получилось в моём случае, т.к. память у меня совсем никудышная. Тупо запоминать кучу бессвязной информации — не для меня, я не Штирлиц, который мог с одного просмотра запомнить целую папку документов. Тогда я пошла своим путём, стараясь найти какую-то логику. И, как ни странно, нашла. Вот этим логическим подходом я и хочу с вами поделиться. Хотя, конечно, ничего нового я не открыла, просто свела разные разрозненные сведения вместе.

Для того, чтобы рассказать об этом подходе, нам придётся вспомнить два важных понятия: одно — из области лингвистики. А другое, как ни удивительно, из математики (не пугайтесь, всё укладывается в рамки средней (пост)советской школы).

Итак, в каких случаях для образования Voltooide tijd нужно в качестве вспомогательного глагола использовать zijn, а в каких — hebben?

Прежде всего, нужно уметь хорошо различать переходные и непереходные глаголы. Сначала, для простоты, потренируемся на русских глаголах (в других языках они определяются абсолютно аналогично).
Переходным глаголом называется глагол, к которому можно построить прямое дополнение, т.е. такое дополнение, которое стоит всегда в винительном падеже и отвечает на вопросы Кого? Что? (Не путать с косвенным дополнением, стоящим в винительном падеже и отвечающим на вопросы Кому? Чему?) Прямое дополнение всегда существует самостоятельно, без всяких предлогов.
Оказывается, не все глаголы могут иметь такое дополнение. Те, которые его не могут иметь, называются непереходными глаголами. Проще пояснить это на примерах.

Я вижу (что?) — стол. «Видеть» — переходной глагол.
Я люблю (кого?) маму. «Любить» — переходной глагол.
Я поднял (что?) руку. «Поднять» — переходной.
Я сплю (кого? что?)…. ничего не придумать. Значит, «спать» — не переходной.
Я иду (кого? что?)…. опять никак, следовательно, «идти» — непереходной.

Вроде бы не трудно, не так ли? В голландском (как и в английском), тоже есть переходные и непереходные глаголы, которые определяются точно так же: если глагол допускает существование прямого дополнения, то он переходной, а все остальные — не переходные.

iemand uitnodigen — пригласить кого-л (uitnodigen — переходный)
vroeg opstaan — рано встать (opstaan — непереходный, т.к. невозможно придумать к нему никакого прямого дополнения, т.е. дополнения без предлога).

Но нужно быть осторожным, т.к. не все русские переходные глаголы в голландском являются таковыми и наоборот. Несоответствие возникает часто из-за того, что один и тот же голландский глагол допустимо переводить на русский c помощью различных синонимов, которые могут оказаться как переходными, так и непреходными глаголами:

iets afspreken — договориться о чём-л (в русском языке это непереходной глагол, а в голландском — переходный. Русский переходный синоним — «обговорить что-л».)
stuiten op iets — обнаружить что-л (в русском языке — переходный, а в голландском — непеходный. Русский непереходный синоним «натолкнуться на что-л».)
slagen voor het examen — сдать экзамен (slagen — непереходный, сдать — переходный. Русский непереходный синоним — «справиться с экзаменом».)

Так вот, все голландские переходные глаголы в voltoide tijd в качестве вспомогательного глагола имеют глагол hebben.
Исключение составляет глагол «beginnen» — «начинать», который, являясь переходным (We beginnen de les), в прошедшем времени использует zijn:

We zijn de les begonnen. — Мы начали урок.

Т.е. уже стало в два раза легче: нам не надо учить, с каким вспомогательным глаголом пишутся все переходные глаголы, которых в голландском большинство:

Gisteren hebben we lekker gegeten. — Вчера мы вкусно поели. (ели что? — кашу)
Ik heb hem die geschiedenis verteld. — Я рассказал ему ту историю (рассказал что?)
Ik heb mijn menig veranderd. — Я изменил своё мнение. (изменил что?)

Но нужно быть очень осторожным, проверяя глагол на предмет переходности, опираясь исключительно на смысл фразы, а не на перый попавшийся вариант из соответствующей статьи в словаре. Одни и те же глаголы могут быть как переходными, так и непереходными, в зависимости от контекста. Так, например, в последнем примере глагол veranderen может использоваться в значении «измениться, стать другим», в таком контексте он уже не переходной:

Hij is erg veranderd. — Он сильно изменился.

Попутно отметим, что все возвратные глаголы (те, которые всегда используются в паре с zich) относятся к переходным, т.к. при них уже есть готовое прямое дополнение: «себя». А поэтому с ними тоже используется hebben:

Ik heb me niet lekker gevoeld. — Я почувствовала себя плохо. Hij heeft zich gewassen. — Он вымылся.

Итак, мы отбросили все переходные глаголы, потому что с ними уже всё ясно.
Теперь примемся за оставшуюся часть, т.е. непереходные глаголы. Надо сказать, что непереходные глаголы тоже разделяются на две основные группы.

Первая группа непереходных глаголов

К первой группе относятся все непереходные глаголы, которые описывают состояние или монотонность повторения действия: стоять, сидеть, идёт дождь (regenen), смеяться (возможно, кто-то смеётся всю жизнь), плакать (а кто-то, наоборот, плачет и грустит постоянно). Так вот, глаголы состояния пишутся тоже с hebben:

Ik heb gelachen. — Я засмеялся.
We hebben gisteren veel gelachen. — Вчера мы много смеялись.
Zij heeft gehuild. — Она заплакала.
We hebben de hele dag gestaan. — Мы целый день стояли.
Het heeft gisteren geregend. — Вчера шёл дождь.
Je hebt de hele dag achter de computer gezeten. — Ты просидел целый день за компьютером.

Исключение составляют bijven (оставаться) и zijn (быть), они единственные из глаголов состояния, которые употребояются со вспомогательным глаголом zijn.

Можете спросить, почему в первых двух примерах мы говорим об описании состояния, ведь заплакав и засмеявшись, мы вроде бы состояние изменяем.
Пожалуй, объяснение этого момента я до сих пор не встречала ни в одной книжке по грамматике. Чтобы правильно ответить на этот вопрос, нужно ввести в рассмотрение два ключевых слова: ситуация и состояние.

Когда меняется состояние, то мы имеем дело с ДВУМЯ состояниями: исходным и конечным. Например, человек сначала не смеялся, а потом резко засмеялся (hij heeft gelachen) и продолжает смеяться какое-то время. Сначала было сухо и светило солнце, потом пошёл дождь (het heeft geregend).

А когда меняется ситуация, то мы имеем дело уже с последовательным переходом не через два, а через ТРИ состояния. Пример: переезд. Когда переезжают с одного места на другое (verhuizen), изменяется ситуация, и при этом последовательно проходят три состояния: сначала обитание в старом доме, затем сам процесс перемещения с одного места на другое, и, наконец, обоснование на новом месте. С переездом никак не придумать (к сожалению), чтобы сразу со старого места оказаться на новом, хочешь-не хочешь, но придётся паковать пожитки и грузить их на машину.
Другая ситуация: сгореть на солнце (verbranden). Сначала никакой проблемы не было, потом я долго лежала на пляже, в результате чего вся спина стала облезать от солнечного ожога. Я вчера сгорелa (ik ben gisteren verbrand). То же самое можно сказать о сгоревшей рукописи (рукопись, пламя, кучка пепла).

В изменении ситуации глагол всегда описывает причину, которая породила переход из одного состояния в другое. А при изменении состояния о причине мы ничего не знаем, глагол описывает лишь конечное состояние.

Вторая группа непереходных глаголов

В русском языке нам не приходит в голову делать подобный анализ глаголов, а в голландском он необходим, потому что глаголы, описывающие причину изменения ситуации, принадлежат ко второй (к счастью, очень малочисленной) группе. И для них в качестве вспомогательного глагола используется zijn: К ним относятся такие глаголы, как komen, vallen, verhuizen, worden (стать), slagen и другие, которые описывают причину безвозвратного изменения состояния.

Ik ben voor het examen geslaagd. — Я сдал экзамен (не было никакого результата, потом успешный ответ, т.е. причина, из-за которой мне поставили хорошую отметку, и моё новое состояние, когда мои знания уже оценены). Крайних состояний — только два, но между ними стоит процесс удачной сдачи. Кстати, если вы провалились, то работает то же правило:
Hij is voor het examen gezakt. — Он провалился на экзамене (у него отрицательный результат, потому что он провалился, а ведь надеялся на что-то).
Wij zijn thuis gekomen. — Мы пришли домой (сначала были в гостях, а потом оказались дома, потому что пришли).
Hij is van de trap gevallen. — Он упал с лестницы (Сначала стоял, и вдруг — лежит. Почему? Потому что упал).
Het is hem gelukt. — Это ему удалось (Особенно ни на что не надеялся и вдруг добился желаемого. Почему? Потому что ему это удалось).
Het is haar niet bevallen. — Ей это не понравилось (Она с любопытсвом ждала сюрприза, но оказалась разочарованной. Почему? Потому что это ей не понравилось).
Je bent gegroeid. — Ты вырос (Ты был маленьким ребёнком, а теперь с тобой можно обсуждать серьёзные вопросы. Почему? Потому что ты вырос).
Zij zijn dit jaar getrouwd. — Они поженились в этом году (Жили сами по себе или в незарегистрированном партнёрстве, а теперь они состоят в законном браке. Почему? Потому что они в этом году поженились).

Как видите, во всех этих примерах глагол является причиной, вызывающей изменение ситуации, а крайние состояния можно легко домыслить. Для интереса и сравнения давайте проделаем такой же анализ для предложений с глаголами, описывающими изменение состояния.

Hij heeft hard gelachen. — Он громко засмеялся (Сначала он молчал и вдруг засмеялся, но как долго он смеялся или будет смеяться? Об этом мы ничего не знаем, из предложения следует только, что он засмеялся, а что произошло потом — об этом мы не знаем. Причиной изменения его молчания стал взрыв хохота, который в то же время является и описанием его последующего состояния, о дальнейшем развитии которого в данном предложении ничего не говорится. Мы можем с уверенностью говорить только о том, что он из одного состояния сразу (без промежуточного) перешёл в конечное).
Hij heeft gisteren veel gelachen. — Вчера он много смеялся (здесь даже никакого изменения состояния нет, зато есть описание состояния, в котором он пребывал вчера).
Zij hebben aan de tafel gezeten. — Они сели за стол (они чем-то занимались до этого, а потом уже сидят за столом, т.е. они из одного состояния сразу перешли во второе. Если процесс рассаживания можно было бы считать причиной их сидения за столом, то эта причина одновременно является и описанием продолжающегося состояния, т.е. можно говорить только о двух состояниях).
Неt heeft geregend. — Пошёл дождь. (Пример, аналогичный предыдущему: причина изменения состояния одновременно является описанием этого нового состояния).

Если очень сомневаетесь, описывает ли глагол состояние или его изменение, всегда можно заглянуть в словарь, чтобы проверить, с каким вспомогательным глаголом строится Voltoide tijd, и затем хорошенько это запомнить. Но поверьте, глаголов, требующих zijn, всего 2-3 процента от общего количества глаголов, а поэтому уже не так страшно. Выучили эти два процента, которые употребляются с zijn, а все остальные глаголы — по умолчанию с hebben. Для облегчения задачи могу сказать, что существует несколько очень рапространённых глаголов, которые, с какими бы приставками ни встречались, всегда используются с zijn. Это:

Vallen

      (bevallen, opvallen, terugvallen,…)

Komen

      (afkomen, voorkomen, aankomen….)

Gaan

    (aangaan, toegaan, ingaan…)

На другие непереходные глаголы это правило, увы, не распространяется: наличие приставки может радикально изменить их свойства:

De kast heeft daar al lang gestaan. — Шкаф уже давно стоит там.
Ik ben vandaag vroeg opgestaan. — Я сегодня встал рано.

Глаголы движения

Я намеренно ничего не говорила о глаголах движения, которые обычно выделяют в особую группу, и которые, в зависимости от обстоятельств, могут употребляться как с hebben, так и с zijn. Почему? Да потому что глаголы движения (идти, бежать, ползти, лететь, прыгать, прогуливаться и т.п.), которые по своей природе являются непереходными, в зависимости от контекста могут описывать или состояние (весь день ходил или летал всю жизнь) и тогда употребляться с hebben, или изменение ситуации (прилетел в Амстердам, залез под стол, запрыгнул на подоконник) и употребляться с zijn:

Ik heb gisteren de hele dag gelopen. — Я вчера весь день проходил (и устал!).
Ik ben naar het strand gelopen. — Я шёл пешком на пляж.

Hij is naar Amsterdam gereden. — Он поехал в Амстердам.
Hij heeft veel gereden. — Он много ездил.

И вот тут нам пригодится математическое определение вектора:
Вектором называется НАПРАВЛЕННЫЙ отрезок прямой. Графически это изображается стрелочкой. Поэтому, если в предложении глагол, описывающий перемещение в пространстве — векторная величина, т.е. задаётся направление движения, тогда используем zijn. А если нет (на математическом языке это называется скаляром), то пишем hebben. Поясню это на очень тонком примере:

Ik ben naar het strand gelopen. — Я шёл на пляж.
Ik heb het stuk naar het strand gelopen. — Я прошёл кусок пути, ведущему к пляжу.
Ik ben gisteren vijf keer naar het strand gelopen. — Вчера я пять раз ходил на пляж (пешком).
Ik ben gisteren de hele dag naar het strand gelopen. — Вчера я весь день ходил на пляж (пешком).

В первом случае мы отчётливо видим направление движения (в сторону пляжа), т.е. вектор, а во втором говорится о каком-то отрезке пути, но мы не имеем достоверной информации, в каком направлении я шёл (может быть домой, от моря), а поэтому мы можем говорить не о векторе, а просто об отрезке прямой.

Ещё несколько примеров, которые, надеюсь, вы прокоментируете сами:

Hij is gisteren de hele dag van de tafel gesprongen. — Вчера он целый день прыгал со стола.
Hij heeft gisteren op en neer gesprongen. — Вчера он прыгал вверх и вниз.
Hij is op en van de tafel gesprongen. — Oн прыгал на стол и со стола.

Ну а теперь пример на засыпку: как мы напишем предложение «Он уже достиг своей цели»?. Вроде бы в этом предложении всё буквально кричит об изменении ситуации (цель-то достигнута, это почти то же самое, что и «Het is hem gelukt. — Это ему удалось«, и всё говорит о движении, направленном перемещении к цели, т.е. о «векторном» глаголе движения. А поэтому так хочется написать это предложение с zijn).
Но мы совсем забыли о самом главном правиле, о котором говорили в самом начале: сначала надо проверить глагол на предмет переходности. Он достиг (чего?) цели. Вот то-то и оно! Достигать — переходный глагол, а поэтому всегда используется с hebben:

Hij heeft zijn doel al bereikt. — Он уже достиг (чего?) своей цели.
Hij is trots op wat hij bereikt heeft. — Он гордится своими достижениями (тем, чего достиг).
Eindelijk heeft Roodkapje het huis van haar grootmoeder bereikt. — Наконец, Красная Шапочка добралась до дома своей бабушки.

Но:

Zij is bij haar grootmoeder gekomen. — Она пришла к своей бабушке.
Zij is naar haar grootmoeder gegaan. — Она пошла (ушла) к своей бабушке.
Zij is nаar Amsterdam. — Она (находится) в Амстердаме. Дословно: «её нет, она уехала в Амстердам.» (Поскольку по правилам голландской грамматики, глагол gaan может опускаться в том случае, если он выступает в роли смыслового.)

По аналогичной причине, несмотря на уже приводившийся пример с неудачным загаром на пляже (ik ben gisteren verbrand), пишем (и говорим!):

Hij heeft zijn papier verbrand. — Он сжёг (что?) свои бумаги.

Модальные глаголы

Теперь о модальных глаголах. Хотя Дренясова в своей грамматике и выделяет модальные глаголы в отдельную группу, я не вижу в этом особого смысла, т.к. глагол willen является переходным (хочу кого? что?), а laten, mogen и kunnen описывают более-менее длительное состояние или условие, а поэтому все они в прошедшем времени пишутся с hebben:

Ik heb het niet kunnen doen. — Ты не смог это сделать.
Hij heeft niet bij ons willen zijn. — Он не захотел быть с нами.
Je hebt geen televisie mogen kijken. — Тебе нельзя было смотреть телевизор.
Hij heeft mij voor het examen laten zakken. — Он завалил меня на экзамене.

Глагол «становиться» (worden) по определению принадлежит к группе глаголов, описывающих изменение ситуации, а поэтому всегда употребляется с zijn:

Je bent al volwassen geworden. — Ты уже стал взрослым.
Het is gisteren warmer geworden. — Вчера стало теплее.

Вот, пожалуй, и всё, что нужно знать и помнить, чтобы безошибочно употреблять нужные вспомогательные глаголы — один из тех важных критериев, по которым оценивают, знаем ли мы язык. Как видите, ответить на главный вопрос голландской грамматики можно, даже не имея под рукой словаря и учебника, а только вооружившись логикой и здравым смыслом.

Практическая рекомендация

И на последок ещё одна практическая рекомендация: если вам надо сказать что-либо в voltooide tijd, нужно быстренько оценить глагол по нескольким критериям, чтобы проверить, принадлежит ли он небольшой группе глаголов, которые используются с zijn. Для этого надо проделать следующие шаги:

1. Посмотреть, имеет ли он корень komen, gaan, vallen, и не является ли он beginnen, zijn, blijven, worden. Если да, то, не раздумывая, используем zijn.

2. Проверить, переходной или непереходной глагол перед нами. Переходные нас не интересуют, их сразу отбрасываем. Зато в непереходные вглядывемся более пристально. Смотрим, не описывает ли он какое-либо изменение ситуации. Если да, то с ним на 90% используется zijn. Остальные 10% непереходных глаголов этой группы приходятся на глаголы движения, которые надо дополнительно проверить на предмет наличия «вектора» в предложении (т.е. когда можете уверенно поставить стрелочку, указывющую направление перемещения). Если «вектор» присутствует, то тоже пишем zijn.

Во всех остальных случаях будем использовать только hebben.

Такой же критерий проверки надо использовать, когда выписываете новые слова для запоминания. В своём словарике особо помечайте ТОЛЬКО те глаголы, которые требуют zijn (глаголы, у которых корнем служат komen, gaan, vallen, тоже можно не помечать, т.к. это — самоочевидный случай). Тогда не придётся перегружать себя запоминанием лишней информации.

Другая статья на эту тему Использование вспомогательных глаголов hebben и zijn

2006

 

Все права сохранены © Перепечатка текста без согласия автора и указания источника запрещается