Начиная с 15 марта 2006 года мигранты, желающие въехать в Нидерланды для постоянного жительства, обязаны владеть минимальными знаниями нидерландского языка и общественного строя. Об этом говорится в Законе об интеграции за границей (De Wet Inburgering Buitenland). Закон обязывает мигрантов сдавать языковой экзамен и экзамен на знания общественного строя в голландских посольствах или генеральных консульствах у себя на родине.
Нидерланды - единственная страна в мире, которая требует таких знаний от мигрантов до того, как они переедут. Другие страны, такие как Канада, требуют только знание языка.
Сдавать основной экзамен обязаны все мигранты от 18 до 65 лет, которые хотят проживать в Нидерландах длительное время с временным видом на жительство. Речь идет в основном о тех не-западных мигрантах (в основном из Турции и Марокко), которые хотят приехать в Нидерланды к своему партнеру или для воссоединения семьи. Духовные лица, имамы, к примеру, также обязаны сдавать экзамен.
Специалисты высокого класса (kennismigranten), студенты, трудовые мигранты, жители Антильских островов и мигранты из стран Евросоюза, а также жители западных стран, таких как США и Канада сдавать экзамен не должны. Суринамцы должны сдавать экзамен только в том случае, если не могут доказать, что имеют хотя бы начальное школьное образование, которое дает возможность разговаривать на нидерландском языке.
Ниже приведены 100 вопросов, ответы к ним из учебного пакета. Вниание! Эта часть экзамена после 1 апреля 2011 года осталась неизменной!
Перевод вопросов сделан максимально близко к тексту по смыслу и порядку слов (хотя, может и не совсем по-русски), чтобы те, кто слабо знает язык, смогли легче понять голлансдкий текст на экзамене.
Каждому вопросу соответствует определенная фотография под тем же номером. Фотографии к экзамену в архиве zip можно скачать по этой ссылке.
На экзамене вы видите фотографию в книжке, слышите в наушниках вопрос, отвечаете. Переворачиваете страницу, слышите следующий вопрос, отвечаете и так далее.
Имейте в виду, что здесь 100 вопросов и картинок выложены подряд, а на экзамене у вас будет отдельная книжка (их много, кому какая достанется) из 30 произвольно выбранных вопросов, но в порядке возрастания номера вопроса. Например, кому-то 2, 4, 8,12, 19, 21....97. Другому, например, 5, 11, 15, 25, ...94.
Успехов!
2. Welk land ligt ten zuiden van Nederland? Какая страна лежит южнее Нидерландов?
3. Welk land ligt ten oosten van Nederland? Какая страна лежит восточнее Нидерландов?
4. Welk land is groter, Nederland of Marokko? Какая страна больше: Нидерланды или Марокко?
5. Welk land is kleiner, Nederland of Turkije? Какая страна меньше: Нидерланды или Турция?
6. Wat betekent Nederland? Что означает название "Нидерланды"?
7. Kijk naar de foto, wat is dit? Посмотри на фото, что это?
8. Wat gebeurt er als er geen dijken zijn? Что случится, если не будет дамб?
9. Noem een grote stad in de Randstad? Назови большой город в Рандстаде.
10. In Nederland wonen daar veel mensen of weinig mensen? В Нидерландах живет много людей или мало людей?
11. Wat is de hoofdstad van Nederland? Что является столицей Нидерландов?
12. In welke stad zit de regering? В каком городе сидит правительство?
13. Waar woont de koningin? Где живет королева?
14. Waar ligt de grootste zeehaven? Где лежит крупнейшая морская гавань?
15. Hoe heet de nationale luchthaven? Как называется национальный аэропорт?
16. Waar ligt Schiphol? Где лежит Схипхол?
17. Wie helpt u als u in Nederland aankomt? Кто пожет вам, если вы прибудете в Нидерланды?
18. Is Nederland vaak nat of droog? В Нидерландах чаще влажно или сухо?
19. Als u naar Nederland komt, moet u dan opnieuw uw rijbewijs halen? Есди вы прибудете в Нидерланды, должны ли вы заново получать водительские права?
20. In Nederland, zijn de wegen daar rustig of druk? В Нидерландах дороги спокойные или оживленные? (имеется в виду дорожное движение)
21. In Nederland, zijn er veel fietsen of weinig fietsen? В Нидерландах много или мало велосипедов?
22. Wat is typisch Nederlands in het verkeer? Что является типично голландским в дорожном движении?
23. Leven Nederlanders veel binnen of buiten? Голландцы живут (проводят время) больше внутри (дома) или снаружи (на свежем воздухе)?
24. Wie ziet u op het plaatje? Кого вы видите на этой картинке?
25. Was de koning van Spanje protestant of katholiek? Король Испании был протестантом или католиком?
26. Hoe lang duurde de oorlog met Spanje? Как долго длилась война с Испанией?
27. Hoe lang bestaat de Nederlandse staat ongeveer, vijftig jaar of vierhonderd jaar? Как долго существует Нидерландское государство около 50 или 400 лет?
28. Waren de VOC schepen voor de visvangst of voor de handel? Корабли (Нидерландской) Восточно-Индийской Компании были для ловли рыбы или для торговли?
29. Wie schilderde dit schilderij? Кто написал эту картину?("Ночной дозор")
30. Is er in Nederland scheiding van kerk en staat? Существует ли в Нидерландах разделение церкви и государства?
31. Door welk land is Nederland bezet tijdens de Tweede Wereldoorlog? Какой страной Нидерланды были оккупированы во время Второй Мировой войны?
32. Welke grote stad is in 1940 gebombardeerd? Какой крупный город в 1940 году был разбомблен?
33. Waarom is Anne Frank beroemd? Почему известна Анне Франк?
34. Welke kolonie van Nederland wordt onafhankelijk vlak na de Tweede Wereldoorlog? Какая колония Нидерландов стала независимой вскоре после Второй Мировой войны?
35. Uit welk land kwamen veel gastarbeiders, uit Turkije of uit Engeland? Из какой страны прибыло много гастарбайтеров: из Турции или из Англии?
36. Welke kolonie van Nederland wordt in 1975 onafhankelijk? Какая колония Нидерландов стала в 1975 году независимой?
37. Wie zijn dit? Кто это?
38. Uit welk land komt prinses Maxima? Из какой страны приехала принцесса Максима?
39. Hoe heet de kroonprins? Как зовут кронпринца?
40. Is Nederland een democratie? Нидерланды - демократия?
41. In welke stad zit het parlement? В каком городе расположен парламент?
42. Wat is de belangrijkste wet in Nederland? Какой важнейший закон в Нидерландах?
43. Wie is de voorzitter van de raad van ministers, de minister president of de koningin? Кто является Председателем Совета Министров: министр президент или королева?
44. Wie vergaderen in deze zaal? Кто заседает в этом зале?
45. Hoe vaak zijn er verkiezingen, elke vier jaar of elke zes jaar? Как часто проводятся выборы: каждые 4 года или каждые 6 лет?
46. Hoe oud moet u zijn om te mogen stemmen? С какого возраста вы можете голосовать?
47. Heeft Nederland een politieke partij of meer politieke partijen? Нидерланды имеют одну политическую партию или много политических партий?
48. Wat is de functie van deze man? Какова функция этого человека?
49. Is discriminatie strafbaar of toegestaan? Дискриминация наказуема или разрешена?
50. Hebben vrouwen meer rechten dan mannen of dezelfde rechten? Имеют ли женщины больше прав, чем мужчины или такие же права?
51. Mogen vrouwen in Nederland zelf kiezen met wie ze willen trouwen? Могут ли женщины в Нидерландах сами выбирать за кого они хотят замуж?
52. Is het discrimineren van homoseksuelen strafbaar of toegestaan? Дискримнация гомосексуалистов наказуема или разрешена?
53. Heeft Nederland een staatsgodsdienst of zijn er veel godsdiensten? Нидерланды имеют государственную религию или существует много религий?
54. Zijn de kranten, radio en televisie vrij in hun mening? Газеты, радио и телевидение свободны в своих мнениях? (имеется в виду свобода слова)
55. Heeft Nederland veel televisiekanalen of is er een staatstelevisie? В Нидерландах много телевизионных каналов или только государственное телевидение?
56. Is homoseksualiteit toegestaan of strafbaar? Гомосексуальность разрешена или наказуема?
57. Is wapenbezit zonder vergunning toegestaan of strafbaar? Владение оружием без разрешения позволено или наказуемо?
58. Is vrouwenbesnijdenis toegestaan of strafbaar? Женское обрезание позволено или наказуемо?
59. Is slaan van vrouwen toegestaan of strafbaar? Избиение женщин позволено или наказуемо?
60. Hebben alle mensen in Nederland hetzelfde geloof? Все ли люди в Нидерландах имеют ту же веру (религию)?
61. Welke taal spreken de mensen in Nederland? На каком языке говорят люди в Нидерландах?
62. Is het belangrijk om snel Nederlands te leren? Важно ли быстро выучить Нидерландский?
63. Wat leert u in de Nederlandse taalles? Что вы учите на уроке нидерландского языка?
64. Moet u voor een taalcursus betalen of is het gratis? Должны ли вы платить за языковой курс или это бесплатно?
65. Wie betaalt de taalcursus, de school of uzelf? Кто оплачивает языковые курсы: школа или Вы?
66. Gaan in Nederland alleen kinderen naar school of ook volwassenen? В Нидерландах только дети ходят в школу или взрослые тоже?
67. Worden verjaardagen in Nederland gevierd? Справляют ли дни рождения в Нидерландах?
68. Als u bij iemand op bezoek gaat, maakt u dan meestal een afspraak of loopt u zomaar naar binnen? Если вы к кому-нибудь идете в гости, вы об этом обычно договариваетесь или приходите просто так?
69. Opa's en oma's wonen die bij hun kinderen of wonen ze apart? Дедушки и бабушки живут у своих детей или живут отдельно?
70. Waarom is het goed om met kinderen naar de Nederlandse televisie te kijken? Почему хорошо вместе с детьми смотреть нидерландское телевидение?
71. Wie is verantwoordelijk voor wat kinderen doen: de school of de ouders? Кто ответственнен за то, что делают дети: школа или родители?
72. Hoe oud zijn de meeste kinderen als ze naar school gaan? Сколько лет большинству детей, когда они идут в школу?
73. Vanaf welke leeftijd is onderwijs verplicht? С какого возраста образование обязательно?
74. Tot welke leeftijd is onderwijs verplicht? До какого возраста образование обязательно?
75. Leren kinderen als ze spelen? Обучаются ли дети, когда они играют?
76. Wie kiest de school voor het kind: de ouders of de gemeente? Кто выбирает школу ребенку: родители или гемеенте (муниципалитет)?
77. Zijn er op school aparte klassen voor jongens en voor meisjes of zitten ze samen in een klas? В школах раздельные классы для мальчиков и девочек или они сидят вместе в классе?
78. Dragen kinderen op school een uniform? Носят ли дети в школе униформу?
79. Wat doet de jongen achter de computer, leren of spelen? Что делает мальчик за компьютером: учится или играет?
80. Voortgezet onderwijs is dat voor kinderen vanaf vier jaar of vanaf twaalf jaar? Среднее образование для детей с 4 лет или с 12 лет?
81. Gaan alle kinderen vanaf twaalf jaar naar hetzelfde soort onderwijs, of zijn er twee richtingen? Идут ли все дети с 12 лет на один и тот же тип образования или существуют два направления?
82. Tot welke leeftijd moeten kinderen naar school? До какого возраста дети должны посещать школу?
83. Vanaf welke leeftijd mogen jongeren hun eigen keuzes maken? С какого возраста молодежь может делать свой выбор?
84. Uzelf verzekeren tegen ziektekosten, is dat verplicht of vrij? Медицинское страхование явдяется обязательным или добровольным?
85. Wie betaalt uw verzekering tegen ziektekosten: de gemeente of uw partner? Кто оплачивает вашу медстраховку: гемеенте или ваш партнер?
86. Als u ziek wordt, waar gaat u dan naar toe? Naar de huisarts of naar het ziekenhuis? Если вы заболеете, куда вы пойдете: к домашнему врачу или в больницу?
87. Waar haalt men medicijnen op recept? Bij de drogist of bij de apotheek? Где человек получает лекарство по рецепту: у дрогиста или в аптеке?
88. In noodgevallen, waar gaat u dan naar toe, naar het ziekenhuis of naar de drogist? В случае крайней необходимости куда вы пойдете: в больницу или к дрогисту?
89. Waar werken de meeste specialisten? Где работает большинство специалистов?
90. Voor wie is het consultatiebureau, voor grote kinderen of voor kleine kinderen? Для кого предназначены консультационные бюро (детские консультации): для больших или маленьких детей?
91. Wie werken er in Nederland, alleen mannen of mannen en vrouwen? Кто работает в Нидерландах: только мужчины или мужчины и женщины?
92. Wanneer moet u werk gaan zoeken, zo snel mogelijk of later? Когда вы должны идти искать работу, как можно быстрее или позже?
93. Waar is steeds minder werk te vinden: in de industrie of in de zorg? Где все меньше можно найти работу: в промышленности или в уходе (за больными, престарелыми и т.д.)?
94. Waar is veel werk te vinden: in de landbouw of in de zorg? Где можно найти много работы: в сельском хозяйстве или в уходе?
95. Wat is makkelijker te vinden: werk in de beveiliging of in de landbouw? Где легче всего найти работу: в охране или в сельском хозяйстве?
96. Hoe vindt u gemakkelijker werk, via familie of via de krant? Как легче всего найти работу: через семейные связи или газету?
97. Waar kunt u zich inschrijven als u werk zoekt, bij een school of bij een uitzendbureau? Где вы можете зарегистрироваться, если вы ищете работу: в школе или бюро по трудоустройству?
98. Geeft men elkaar bij dit gesprek eerst een hand of gaat men direct zitten? Подают ли люди друг другу при этом разговоре сначала руку или они сразу садятся?
99. Krijgt u in Nederland een uitkering of moet uw partner voor u zorgen? Получите ли вы в Нидерландах пособие или ваш партнер должен заботиться о вас?
100. Is het leven in Nederland duur of goedkoop? Жизнь в Нидерландах: дорогая или дешевая?
1. In welk deel van de wereld ligt Nederland? В какой части света находятся Нидерланды?
С материалами для подготовки к экзамену можно ознакомится на сайте Naar nederland. Ссылка на английском языке.
O: Europa. В Европе
О: Belgie. Бельгия.
О: Duitsland. Германия.
О: Marokko. Марокко.
О: Nederland. Нидерланды.
О: Laag land. Низкая земля
О: Een dijk. Дамба.
О: Staat Nederland onder water. Нидерланды окажутся под водой. (Большая часть страны находится ниже уровня моря)
(Рандстад - часть страны в виде четырехугольника, расположенная между Амстердамом, Утрехтом, Роттердамом и Гаагой, там сосредоточено больше всего людей, предприятий и т.д.).
О: Utrecht. Утрехт.
О: Veel mensen. Много людей. (Более 16 миллионов на площади, приблизительно равной Московской области.)
О: Amsterdam. Амстердам.
О: In Den Haag. В Гааге.
О: In Den Haag. В Гааге.
О: Bij Rotterdam. У Роттердама.
О: Schiphol. Схипхол.
О: Bij Amsterdam. У Амстердама.
О: Mijn partner. Мой партнер/муж.
О: Nat. Влажно.
О: Ja. Да.
О: Druk. Оживленные.
О: Veel. Много.
О: Fietsen. Велосипеды.
О: Binnen. Внутри (дома).
О: Willem van Oranje. Виллем ван Оранье.
О: Katholiek. Католик.
О: Tachtig jaar. 80 лет.
О: Vierhonderd jaar. 400 лет
О: Handel. Для торговли.
О: Rembrandt van Rijn. Рембранд ван Ряйн.
О: Ja. Да.
О: Duitsland. Германией.
О: Rotterdam. Роттердам.
О: Ze schreef een dagboek. Она написала дневник (о жизни в оккупированной немцами Голландии).
О: Indonesie. Индонезия.
О: Turkije. Из Турции.
О: Suriname. Суринам.
О: Prinses Maxima en prins Willem-Alexander. Принцесса Максима и принц Виллем-Александер.
О: Argentinie. Из Аргентины.
О: Willem-Alexander. Виллем-Александер.
О: Ja. Да.
О: Den Haag. В Гааге.
О: Grondwet. Конституция.
О: Minister president. Министр президент.
О: De Tweede Kamer. Вторая (нижняя) палата (современный зал с синими стульями).
О: Vier jaar. Четыре года.
О: Achttien jaar. С 18 лет.
О: Meer politieke partijen. Много политических партий.
О: Burgemeester. Бургомистр (у него специальная цепь на груди).
О: Strafbaar. Наказуема.
О: Dezelfde rechten. Такие же права.
О: Ja. Да.
О: Strafbaar. Наказуема.
О: Veel godsdiensten. Много религий.
О: Ja. Да.
О: Veel kanalen. Много каналов.
О: Toegestaan. Разрешена.
О: Strafbaar. Наказуемо.
О: Strafbaar. Наказуемо.
О: Strafbaar. Наказуемо.
О: Nee. Нет.
О: Nederlands. На нидерландском.
О: Ja. Да.
О: Nederlands. Нидерландский язык.
О: Betalen. Платить.
О: Ikzelf. Я сам.
О: Ook volwassenen. Взрослые тоже.
О: Ja. Да.
О: Ik maak een afspraak. Я договариваюсь.
О: Apart. Отдельно.
О: Om Nederlands te leren. Чтобы учить нидерландский.
О: De ouders. Родители.
О: Vier jaar. Четыре года.
О: Vanaf vijf jaar. С пяти лет.
О: Tot achttien jaar. До 18 лет.
О: Ja. Да.
О: De ouders. Родители.
О: Samen in een klas. Вместе в классе.
О: Nee. Нет.
О: Leren. Учится.
О: Vanaf twaalf jaar. С 12 лет
О: Twee richtingen. Два направления.
О: Tot achttien jaar. До 18 лет.
О: Vanaf achttien jaar. С 18 лет.
О: Verplicht. Обязательным.
О: Mijn partner. Мой партнер/муж.
О: Naar de huisarts. К домашнему врачу (терапевту).
О: Bij de apotheek. В аптеке.
О: Naar het ziekenhuis. В больницу.
О: In het ziekenhuis. В больнице.
О: Voor kleine kinderen. Для маленьких детей.
О: Mannen en vrouwen. Мужчины и женщины.
О: Zo snel mogelijk. Как можно быстрее.
О: In de industrie. В промышленности.
О: In de zorg. В уходе (за больными, престарелыми и т.д.)
О: In de beveiliging. В охране.
О: Via familie. Через семью.
О: Bij een uitzendbureau. В бюро по трудоустройству.
О: Eerst een hand geven. Сначала подают руку.
О: Mijn partner. Мой партнер.
О: Duur. Дорогая.
Учебный пакет, который включат в себя фильм на русском, можно заказать по интернету в следующих магазинах Bol.Com и Bruna.Nl
Пакеты заказываются по ISBN, эти номера, в зависимости от состава пакета смотрите здесь.
Языковая часть экзамена была уже опубликована здесь.
Еще хочу добавить - читайте этот сайт, а также форум проживающих в Голландии и вы найдете ответы на многие вопросы.
Перевод: Таня Нарска
в статье использованы статьи журнала "Elsevier"
![]() |
![]() |
|
Copyright© 2001-2011
Lenna van der Kruisbes
При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна
|