Ненормативный голландский и ругательства

обновлено 23.06.2019

Лена ван дер Краусбес

Вовочка: — Папа, смотри какая жопа!
Папа: — Вовочка, так нельзя говорить, такого слова нет.
Вовочка: — Как же так?! Жопа есть, а слова нет?

Вопрос — нужен ли такой словарик — долго оставался открытым. Все же было решено его сделать. Перефразируя анекдот из эпиграфа — если есть жопа и есть слово, значит это кому-нибудь нужно.

Цель этой публикации — помочь сориентироваться в языке, который звучит вокруг нас на улице, вовремя понять в определенных ситуациях, что имеет в виду оппонент и среагировать адекватным образом. Многие слова и фразы являются очень грубыми (в словаре они помечены красным цветом). Имейте в виду, что большинство приведенных здесь слов (не только красных) в приличном обществе употреблять не следует.

Тем, кто глубоко интересуется этим вопросом, советуем перевести слова и выражения со словарем, вы получите массу удовольствия от фантазии народа, придумавшего эти самые слова и выражения. Также в книжных магазинах можно купить настоящие словари сленга и ругательств.

И в заключении надо добавить, что этот словарик содержит в себе лишь самые основные слова, из которых образуются другие слова и выражения. Если у вас есть дети-подростки и они учатся в голландской средней школе, то их запас подобных выражений значительно шире и включает в себя те слова, которые присущи также месту проживания. Попросите их прокомментировать и расширить ваш словарный запас.

PS людей, знающих русский мат, часто шокирует употребление голландцами похожих по звучанию слов.  Но к мату эти слова не имеют никакого отношения. Если вы услышите «Хуе морхен, Ёб!», это значит, что голландец пожелал доброго утра «goede morgen» мужчине по имени  Joop (Йоп)  или Job (Йоб). Оба имени являются сокращением от имени Jacobus.  В разговорном языке для слова «добрый» употребляется  более простой по произношению вариант «хуе» вместо «худе».

A

  • achterlijk — тупой, слабоумный. Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • achterlijke gladiool — дебил, тупица
  • aso — асоциальный тип

B

  • babbelaar — болтун, пустомеля
  • babe — девчонка
  • De ballen! — Покеда! Увидимся! (досл. Яйца!)
  • Barst! — Пошел к черту! Ни фига себе!
  • bastard — ублюдок (досл. незаконнорожденный)
  • boer — невежа, деревенщина

C

  • chick — девчонка

D

  • debiel — слабоумный
  • doerak/ domkop/ dombo — дурак, дуралей
  • doos = kut — употребляется, как обращение к девушке (досл. коробка)
  • draak — урод
  • drol — дерьмо, какашка

E

  • eikel — придурок (досл. желудь, головка полового члена)
  • ezel — осел, дурак

F

  • flappie — лопоухий
  • flikker — голубой, педик

G

  • geil — похотливый, возбужденный
  • geile bok — похотливый козел
  • gek — псих, дурак
  • Ik ben gekke Henkie niet! —  я же не дурак!
  • Godverdomme/ Godver! — Твою мать!
  • Goddorie! — Черт побери!
  • Gadverdamme! — Фу!
  • gozer — чувак
  • (ouwe) graftak — старик, скучный человек
  • griet — девчонка, чувиха

H

  • hoer — шлюха, проститутка
  • homo — пидор
  • Hou je bek/ hou je kop! — Заткнись!

I

  • idioot — идиот
  • imbeciel — слабоумный, дегенерат

J

  • Jan Lul/ Jan met de korte achternaam — придурок
  • janboel — кавардак
  • Jezus/Jezus Christus! — Боже! Господи!
  • Jezus mina/ jeetje mina! — Боже мой!

K

  • kalf — простофиля, телок
  • kakker — человек с претензиями, мажор
  • kanker- — язва (досл. рак). Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • kankeraar — ворчун, брюзга
  • klere- / kolere- — дрянной, говенный. Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • klerelijer — дрянь, гад
  • kloot — яичко
  • klootzak — мудак (досл. мошонка)
  • klote- — бесполезный, хреновый и т.д. Употребляется с разными словами для усиления значения — напр.
  • Wat een kloteweer! — Ужасная погода!
  • klojo — то же, что и klootzak, но в более смягченном варианте
  • kont — задница
  • kontlikker — жополиз
  • kut — женский половой орган. Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • kutwijf — сука
  • Kut! — Черт!
  • Kut met peren! — Дело — дрянь! Никудышное, никчемное дело.

L

  • lafaard — трус
  • lul — хер, член
  • hondenlul — собачий член. При обращении к судье во время футбольного матча кричат
  • Hi-ha-hondenlul! — Судью на мыло!
  • lullen — трепаться, нести херню
  • lullig — фиговый, херовый.
  • Doe niet zo lullig! — Делай по-нормальному!
  • lulletje rozenwater/ lulletje lampenkatoen — слюнтяй

M

  • mafkees/ mafketel/ mafjanus — псих, странный человек
  • Mazzel! — Везёт!
  • mierenneuker — мелочный человек, педант
  • mongool — дурак, придурок (досл. человек с синдромом Дауна)
  • muts = kut — употребляется, как обращение к девушке (досл. шапочка)

N

  • naaien/ neuken — трахаться
  • Nondedju! — Господи!

O

  • oud wijf/ oude taart/ ouwe tang — старуха, ведьма
  • ouwe sok — старый хрыч
  • ouwehoer — трепло, болтун
  • ouwe rukker — сукин сын (досл. старый онанист)

P

  • pannenkoek — придурок
  • patser — фанфарон, хвастун
  • piemel — член, пиписька
  • pijpen — делать минет
  • pleuris — плеврит.
  • Krijg de pleuris — Чтоб ты сдох!
  • poep — дерьмо, какашка
  • pokke- — паршивый, мерзкий. Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • pokkezooi — гадость
  • pooier — сутенер
  • pot — лесбиянка (досл. горшок)
  • Potverdorie/ potverdomme/ potverdikke! — Черт побери!

R

  • reet — задница. Lik me reet!
  • rot- — гнилой, паршивый. Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • rotzak — гадина, тварь
  • Rot op! — Отвали!
  • rokkenjager — бабник
  • rukker — онанист

S

  • Shit! — дерьмо!
  • slet — шлюха
  • smeerlap — подлец, мерзавец
  • smurf — странный человек
  • snoet — морда, рыло
  • snotaap — сопляк
  • sodemieter — (досл. житель Содома)
  • Sodemieter op! — Проваливай!
  • stom — глупый, дурацкий. Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • stomkop/ stommeling/ stommerik и др. — болван, дурак, тупица
  • sufferd — тупица, болван
  • sukkel — дурак, простофиля

T

  • teef — сучка
  • tering- — хреновый (досл. туберкулез). Употребляется с разными словами для усиления значения.
  • teringwijf — стервозная баба
  • Tof! — классный, клёвый
  • trut — глупая женщина, клуша, рохля
  • truttig — скучный, неинтересный
  • tyfus — уродский, долбанный и т.д. (досл. тиф). Употребляется с разными словами для усиления значения.

V

  • Verdomme/ verdorie/ verdomd!/ verdikkeme! — Черт побери!
  • Verrek! — Черт побери! Ни фига себе!
  • viezerik — подлец, развратник
  • vingeren — возбуждать себя пальцами (досл. ковыряться)

W

  • watje — слабый человек, тюфяк
  • wijf — баба, употребляется в разных вариациях, напр.
    • een lekker wijf — аппетитная бабенка
    • een pittig wijf — стерва
  • wippen — трахаться (досл. качаться на качелях)

Z

  • zeikerd — ворчун
  • zeurkont — нытик, зануда

2006